Keine exakte Übersetzung gefunden für أتقدم بالتعازي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Je présente mes condoléances à la famille du Ministre, au peuple et au Gouvernement de Sri Lanka et à sa Mission permanente auprès de l'ONU.
    وأتقدم بالتعازي إلى أسرة الوزير وإلى شعب وحكومة سري لانكا وإلى بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
  • Je présente mes condoléances à la famille du Premier Vice-Président, au peuple et au Gouvernement soudanais ainsi qu'à sa Mission permanente auprès de l'ONU.
    وإنني أتقدم بالتعازي لأسرة النائب الأول لرئيس الجمهورية ولشعب وحكومة السودان وبعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
  • Mme Mahama (Ghana) (parle en anglais) : J'exprime mes condoléances au Gouvernement et au peuple algériens à l'occasion des événements tragiques survenus aujourd'hui à Alger.
    السيدة مهاما (غانا) (تكلمت بالانكليزية): أتقدم بالتعازي إلى حكومة وشعب الجزائر فيما يتعلق بالأحداث الأليمة التي وقعت في الجزائر اليوم.
  • Je voudrais également, au nom de mon gouvernement, condamner l'attentat terroriste commis aujourd'hui au Liban et transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple libanais.
    وأود أيضا، باسم حكومتي، أن أدين الهجوم الإرهابي الذي حدث اليوم في لبنان، وأن أتقدم بالتعازي لحكومة وشعب لبنان.
  • Au nom du Groupe que je représente, j'adresse nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple espagnols ainsi qu'à la famille de l'Ambassadeur de Piniés, à ses amis et à ses collègues.
    وأود أن أتقدم بالتعازي الحارة من مجموعتي إلى حكومة إسبانيا وشعبها والى أسرة السفير دي بينييس وأصدقائه وزملائه.
  • En évoquant la force africaine, je voudrais présenter mes condoléances au Gouvernement sénégalais pour la perte des cinq soldats qui œuvraient pour la paix au Darfour.
    وعلى ذكر القوة الأفريقية، أود أن أتقدم بالتعازي لحكومة السنغال لفقدانها خمسة جنود كانوا يعملون من أجل السلام في دارفور.
  • Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer nos condoléances à l'Indonésie pour le dernier séisme qui a secoué ce pays et nous a tous beaucoup attristés.
    وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة، باسم المجلس، لكي أتقدم بالتعازي فيما يتعلق بالزلزال الذي وقع مؤخرا في إندونيسيا والذي أصابنا جميعا بالحزن العميق.
  • M. Pinprateep (Thaïlande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, au nom du Gouvernement thaïlandais, exprimer nos condoléances au Gouvernement algérien et aux familles du personnel des Nations Unies touchées par l'attentat terroriste.
    السيد بنتراتيب (تايلند ) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود، بالنيابة عن حكومة تايلند، أن أتقدم بالتعازي لحكومة الجزائر وأسر موظفي الأمم المتحدة التي تضررت من الهجوم الإرهابي.
  • M. Alharbi (Arabie Saoudite) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord exprimer la sympathie et adresser les condoléances de la délégation saoudienne aux familles des victimes de l'explosion tragique qui a eu lieu hier dans notre pays frère, l'Algérie.
    السيد الحربي (المملكة العربية السعودية): أود بداية، وبالنيابة عن الوفد السعودي أن أتقدم بالتعازي لأهـالي الضحايا في حادث التفجير الأليم بالجزائر الشقيقة صباح الأمس.
  • Je présente mes condoléances sincères à tous ceux qui ont été touchés par la disparition de ces deux personnalités remarquables.
    كما أتقدم بخالص التعازي إلى كل هؤلاء الذين تأثروا بفقدان هذين الشخصين المرموقين.